Olga Sinanidi hat einen Postgraduiertenabschluss in englischer Sprache und Literatur von der Aristoteles-Universität Thessaloniki, mit einem Schwerpunkt auf Übersetzungen.
Während ihrer akademischen Laufbahn beteiligte sich Olga aktiv an Übersetzungsprojekten, die ihr Engagement für eine bessere Zugänglichkeit von Wissen unterstrichen.
Während ihres Erasmus+-Praktikums in Vemork, Norwegen, arbeitete sie als Übersetzerin und nutzte maschinelle Übersetzungsprogramme, um Museumsinhalte vom Norwegischen ins Griechische zu übersetzen. Gleichzeitig entwarf sie einen kurzen Leitfaden für die Zugänglichkeit des Museums, der in den Vermittlungsplan des Museums aufgenommen wurde. Ihre Bemühungen spiegeln ihr Engagement wider, Informationen für alle zugänglich zu machen.
Als Projektmanagerin hat sie die Aufgabe, dafür zu sorgen, dass die Projekte im Rahmen des Budgets bleiben, und alle erforderlichen Verfahren zu erleichtern, um das Projekt auf Kurs zu halten. Dazu gehört die Koordinierung mit den Teammitgliedern, die effiziente Verwaltung der Ressourcen und die Lösung aller auftretenden Probleme, um einen reibungslosen Fortschritt in Richtung unserer Ziele zu gewährleisten.
Olga ist der festen Überzeugung, dass die wirksame Verbreitung wissenschaftlicher Fortschritte nicht nur technisches Fachwissen erfordert, sondern auch die Fähigkeit, Informationen für ein breiteres Publikum verständlich und nachvollziehbar darzustellen.